browser icon
You are using an insecure version of your web browser. Please update your browser!
Using an outdated browser makes your computer unsafe. For a safer, faster, more enjoyable user experience, please update your browser today or try a newer browser.

Koreai férjet akarsz? 6 dolog amit tudnod kell!

Posted by on 2013-05-02

Gondolom sokan koreai férj alatt valamelyik koreai dorama férfi szereplőjét képzelik el, vagy G-dragont. :) Viccesen kezdve a figurát ez az írás félig meddig egy fordítás lesz. Sosem láttam női szemszögből a miért is kell koreai férj témát, ezért más írására kell hagyatkoznom.

Megjegyzésként érdemes megemlíteni, hogy ez a lista elsősorban koreai nő -koreai férfi házasságára vonatkozik elsőként, de mivel Korea korát sem annyira nyitott mint gondolnánk, jobb ha a multikulturális család modelljét koreai szemmel vizsgáljuk meg. Ez azért is fontos, mert nem fordulhat elő az „anyám én nem ilyen lovat akartam” esete. Jobb átgondolni mindent, mint „pofára esni” olyan részleteken, hogy nem fogad el a család és kulturális különbségek miatt szakítanunk kell (utóbbit nem egy Magyarországon tanuló diák szájából hallottam már ezért is merek ilyen erős szavakat használni). Na lássuk:

1. Szükséged lesz a koreai anyuka és apuka beleegyezésére

Egy ideig randiztatok, később megtörtént az eljegyzés, netán a lánykérés is koreai módra. Minden úgy tűnhet, hogy sínen vagytok. A döntő pont viszont csak most következik. Koreában az esküvő két család egyesülését jelenti. A család fogalma komoly szerepet játszik a koreai kultúrában. Ennek gyakorlati ellentétébe is bele tudnék menni, de ne térjünk el a tárgytól. Két család összeolvad, de ez nem történhet meg még mielőtt a két család nem találkozott és nem fogadta el egymást. Fogalmam sincs ez hogy zajlik Korea-Magyarország vonalon. Nem tudom elképzelni, hogy Kovácsék kirepülnek a menyasszonnyal Juliskával potom 600-800 ezerből Koreába ismerkedni. Lehet ez a folyamat lassan zajlik és Kim-ék repülnek ide és így tovább. Ezt követően viszont rémálom is lehet a fiatal pár sorsa, mert ha a szülők azt mondják, hogy nem egyeznek bele a házasságba, akkor ennyi volt. Eljegyzés felbontva és mindenki élheti tovább az életét. A világnak köszönhetően azért egyre több a lázadó fiatal Koreában is, akik már nem hagynak beleszólni az életükbe. Reménykedj, hogy egy ilyen férfit találsz.

2. Az esküvőt a szülők fizetik

Az esküvő talán a legnagyobb ünnep az egyén életében és a család számára is nagyon fontos. Épp ezért nem tartozik egyetlen nemzet köreiben sem a legolcsóbb rendezvények közé. Koreában ugyanez többszöröse a magyarnak. Az esküvőre külön iparág fejlődött ki, Szöulban például egy városrészt egyenesen esküvői negyednek hívnak. Az egész infrastruktúra a házasságkötő-termek az étterem, minden erre a célra van kiépítve. Egy egész utcasor bolt csak esküvői ruhákat, kiegészítőket árul. Számomra ez félelmetes kategória volt már, de mindez jól szemlélteti az esküvő körüli felhajtást. Mindennek persze nagyon drága ára van. A fiatalok, akik lehet nemrég fejezték be az egyetemet és jó ha nem keresnek 2 évig munkát (ez az átlag) elhelyezkedtek már valahol. Ettől függetlenül a létra legalján kezdeni egy karriert és fizetni egy drága esküvőt szinte egyenlő a lehetetlennel. Ezen a részleten viszont nem érdemes aggódni, mert Koreában a szülők utolsó anyagi kötelessége az, hogy a gyermekeiknek biztosítsák az esküvő anyagi hátterét. Fellélegezhetnénk, de menjünk csak tovább.

3. Az esküvő költségei megosztásra kerülnek a két család között

Nem egyszerű az egész, mert ez minden családban problémát okoz, otthon is. Sok esetben a gazdagabb család vállalja át az esküvő költségeinek nagy részét (amely később akár emlegetésre is kerül, de ez a saját véleményem). Koreában elvileg a szegény-gazdag házasságot már a fiatalok is kizárják, hiszen az ismerkedés elején az első kérdések és válaszok segítségével sok fiatal odáig sem jut el a lánnyal, vagy fiúval, hogy egymásba szeressenek. Ezt már kezdem érteni, hiszen nincs egy életen át tartó „te szegényebb családból jöttél” szerű verbálisan, vagy csak éreztetve elkövetett lelki terror. Visszatérve a költségekre, ha épp nem egy Samsung vagy más csebol tulajdonosának a fia vesz el feleségül és fizeti a költségek 99.9%-t, akkor az ábra a következő:

Esküvői ceremónia: 50% vőlegény családja – 50% menyasszony családja

Mézeshetek: 50% – 50%

Lakás / ház vétele vagy bérlése – otthon bebiztosítása: 100% vőlegény családja

Lakás / ház berendezése, és felszerelése: 100% menyasszony családja

Yemul 예물 – a menyasszony ajándéka: vőlegény családja

Yedan 예단 – nászajándék a vőlegény családjának (?): menyasszony családja állja

A költségek arányos elosztása irtó nehéz, mert az élet nem így működik, de nagyjából az esküvő körüli ceremónia és nászút költségét a legegyszerűbb kiszámolni. Általában ezt felezik.

A Yemul, azaz a menyasszony ajándéka a régi időkben egy szimbolikus vörös és kék szalag átadását jelentette, manapság ez átment egyfajta wannabe irányba ezért már drágakövekkel kirakott ékszereket, gyémántgyűrűt kapnak a koreai menyasszonyok. Ejnyebejnye. :) A vőlegény családjának járó ajándékon én is néztem, de hát ettől érdekes Korea, hogy minden más, nem? Ez az ajándék általában a lakás / ház árának a 10%-t teszi ki készpénzben (!!!), de a család többi tagja például táskákat, és egyéb ezüst étkészletet, stb. kap. Erre van egy koreai szó, ami most eszembe jut: holl (헐). :-)

Persze az említett dolgok nem kőbe vésett szabályok, de azért érdemes mindent témát átrágni hátralévő életünk párjával, hogy ne érjenek bennünket meglepetések.

4. Nem fogsz menő koreai nevet kapni

Ezen a ponton én is röhögtem, de bizonyára egy Korea rajongónak nagy öröm lehet az is ha ő felveheti a Kim, Park, vagy Lee vezetéknevet. A világ összes országával ellentétben ugyanis a koreai feleségek nem kapják meg automatikusan a férjük nevét. A saját nevükkel futnak tovább. Kivételek persze itt is vannak, szóval nincs akadálya, hogy valaki nevet váltson, de ez nem automatikusan történik.

5. Az ünnepek egyenlőek a munkával (már ha nő vagy)

Tételezzük fel, hogy eljutottunk odáig, hogy egy koreai férfi boldog felesége vagy. Ez együtt jár a koreai ünnepek aktív megtartásával is. A két legnagyobb a csuszok (추석) és a szolnal (설날). Utóbbit lehet nem jól írom, de nincs is rosszabb, mikor magyarul kell leírni egy koreai kifejezést. Lényeg, hogy ezeken a családi összejöveteleken összejön a család apraja nagyja, több generáció, stb. Nagyon sok ételre van szükség, melyek elkészítése igen sok időt és energiát emészt fel. Ezt az energiát pedig a nőknek kell beletenniük. Ez alól te sem vagy kivétel, akkor sem ha nem értesz semmihez. A konyhában katonai morált követve kapod majd a feladatokat. Természetesen kihúzhatod magad a munka alól, de ez igencsak rossz fényben fog beállítani téged a család szemében. Főleg ha a család női tagjai által ér majd bírálat (akkor is ha nem mondják a szemedbe). Szóval, munkára fel és fel kell ajánlani a segítő kezeket, amit nagyra fognak értékelni.

6. A koreai újév anyagilag padlóra fog majd küldeni

Ahogy sok országban, így Koreában is az újév nagy ünnepnek számít. A szolnal (설날) az az esemény, amelyen a koreai gyerekek ajándékokat kapnak. Ez főleg borítékolt készpénz formájában történik. Nagy divat, hogy a kapott összegeket a gyerekek összemérik az iskolatársaikkal. Ki mennyit kapott stb. Szerintem itt elindul egyfajta anyagiasságra való nevelés, de ezt rakjuk margóra, mert csak az én agyam szüleménye. Ázsiaiként jó érzés lehet zsebre  vágni a sok borítékot, amit a rokonoktól kaptunk, de nyugatiként eszünkbe ne jusson ott azonnal kinyitni és megszámolni, mert az illedelmetlenségként lenne elkönyvelve. Amíg itthon bunkó vagy ha nem nyitod ki a becsomagolt ajándékot, addig Ázsiában ennek az ellenkezőjével mutatsz ki tiszteletet. De te felnőtt vagy és te vagy az aki pénzt ajándékoz. Ez vonatkozik a saját gyerekeidre is (lehet kicsit előrefutottunk), de a család többi gyermekére is. Unokaöcsik és unokahúgok mind ott sorakoznak majd borítékért. Cserébe kapsz tőlük egy mély szülőnek járó tiszteletteljes meghajlást (leborulnak előtted).

+1 ráadás: A szülőkkel kell majd élned

A házasság után azt ember azt hinné nyugi van, pedig ez nem teljesen igaz. Egyrészt a szülők lehet súlyos hiteleket vettek fel az esküvőtökre, netán még a házat is zálogba csapták, ráadásul egy idő után nyugdíjba vonulnak. Koreában a tradíció azt diktálja, hogy a gyermekeknek gondoskodni kell a szüleikről, így egyszerűbb maguk mellé venni őket. Ennek persze vannak előnyei is: kapsz egy új anyát, aki segít az otthonodban és ellátja a gyerekeidet is. Margóra még megemlíteném, hogy a tradíció szerint a legidősebb fiú kötelessége a szülőkről való gondoskodás, így sokszor a koreai lányok inkább nem is randiznak a család elsőszülött fiával (első randi kérdésekkor kiderül).

Angol forrás (hogy ne az legyen, hogy Váraljay ossza az észt) seoulistic.com :-)

53 Responses to Koreai férjet akarsz? 6 dolog amit tudnod kell!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük